Specializzazioni
“Sei hai conoscenza, lascia che gli altri vi attingano per accendere la loro candela”
Margaret Fuller
 

Traduzioni specializzate in italiano, inglese e francese

Hai un progetto di traduzione e cerchi il traduttore più adatto per il tuo settore?
Guarda di seguito le mie aree di specializzazione e scopri come posso aiutarti
Marketing, comunicazione e pubbliche relazioni
Per garantire alla tua impresa di prosperare sui mercati esteri, la tua comunicazione deve raggiungere il pubblico target con testi e contenuti di marketing tradotti in modo chiaro, accattivante e convincente. Le traduzioni di questo tipo includono:
Brochure e cataloghi di prodotti e servizi
Siti web istituzionali e e-commerce
Campagne pubblicitarie off line (volantini, manifesti ecc.)
Campagne di digital e social media marketing (annunci su motori di ricerca, post su blog e social network ecc.), anche con adattamento per la SEO (Search Engine Optimization)
Campagne di direct e-mailing (newsletter e e-mail promozionali)
Comunicati stampa, media kit e press kit
Presentazioni aziendali
Ricerche di mercato e questionari di gradimento
Traduzioni marketing, comunicazione e pubbliche relazioni
Traduzioni commercio, contabilità e gestione aziendale
Commercio, contabilità e gestione aziendale
Per gestire un’impresa con successo occorre precisione e puntualità. Ciò vale anche per la redazione multilingue di tutti i documenti commerciali, contabili e gestionali. Puoi contattarmi per tradurre:
E-mail, lettere e corrispondenza aziendale con clienti e fornitori
Preventivi, offerte, listini e conferme d’ordine
Documentazione per bandi e gare d’appalto
Bilanci, budget, relazioni contabili, rapporti annuali e audit
Documentazione per riunioni aziendali e assemblee dei soci (ordini del giorno, verbali, relazioni, presentazioni ecc.)
Comunicazioni ai soci o agli azionisti
Distinte di spedizione, packing list, bill of lading, fatture
Documentazione doganale e altri adempimenti per l’esportazione
Documentazione per certificazioni di qualità e stardard ISO
Estratti conti bancari
Turismo, viaggi e ospitalità
Un solo errore di traduzione nella tua brochure o nel tuo sito web può fare la differenza tra convincere o meno un turista a scegliere il tuo hotel, il tuo tour guidato o la tua agenzia di viaggi. Questo settore è la mia specializzazione più importante e per questo ho fondato Getaway Translations, un team di traduttori specializzati in turismo, viaggi e ospitalità che copre tutte le lingue europee.
Le traduzioni per il turismo e l’ospitalità includono:
Siti web e marketing per hotel, bed & breakfast e strutture ricettive
Siti web e marketing per agenzie di viaggi, tour operator, destination management companies (DMC), pro logo e uffici del turismo
Siti web e marketing per compagnie aeree, compagnie di navigazione, noleggi e altri mezzi di trasporto turistici
Siti web, software e applicazioni per la prenotazione di viaggi e vacanze
Brochure e cataloghi di itinerari e percorsi turistici, enogastronomici ed escursionistici
Guide turistiche cartacee e on line
Riviste, articoli e redazionali di turismo e viaggi, sia B2C che B2B
Campagne di comunicazione e pubblicità on line e off line
Brochure e cataloghi di prodotti e servizi
Cataloghi di musei e mostre
Descrizioni e audioguide di musei e mostre
Traduzioni turismo, viaggi e ospitalità
Traduzioni siti web, e-commerce, software e applicazioni
Siti web, e-commerce, software e applicazioni
Se vuoi lanciare il tuo software gestionale o la tua app innovativa, questi devono essere multilingue. Contattami per tradurre e localizzare in inglese, francese e italiano questi contenuti:
Siti web istituzionali
Siti web di e-commerce, negozi online e annunci di vendita
User interface (UI) e User experience (EX)
Piattaforme online di community o reti di aziende
Software e programmi gestionali
App per dispositivi mobili
Applicazioni e software per tecnologie 4.0
App e software per IOT (Internet Of Things)
Guide per l’utente
Testi tecnici e scientifici e articoli divulgativi
Per diffondere i risultati delle tue ricerche o illustrare le caratteristiche tecniche dei tuoi prodotti, inviami i tuoi testi e io li tradurrò in inglese, francese o italiano:
Articoli divulgativi su scienza, tecnologia, ambiente ed ecologia
Protocolli di ricerca e sviluppo
Abstract di articoli scientifici
Specifiche tecniche
Brevetti
Traduzioni testi tecnici e scientifici e articoli divulgativi
Traduzioni macchinari e apparecchiature industriali e domestiche
Documentazione di macchinari e apparecchiature industriali e domestiche
Qualsiasi macchina, utensile, elettrodomestico o dispositivo elettrico ed elettronico deve essere accompagnato da una serie di documenti tecnici obbligatori. Contattarmi per tradurre in inglese, francese e italiano quanto segue:
Manuali d’uso e manutenzione
Manuali di installazione
Manuali di assistenza
Libretti di istruzioni
Schede tecniche
Disegni tecnici
Elenchi di parti e ricambi
Fascicoli tecnici
Certificati di conformità
Schede di sicurezza
Posso tradurre queste tipologie testuali per numerosi settori, tra cui:
Macchinari e apparecchi industriali
Robotica e automazione
Elettrodomestici
Elettronica di consumo
Elettronica di potenza
Macchine agricole
Macchinari per la pasticceria, la panificazione e l’industria alimentare
Testi per l’industria farmaceutica, gli integratori e la cosmesi
I prodotti farmaceutici e cosmetici sono soggetti a una severa regolamentazione, anche per quanto riguarda la documentazione che li accompagna fino al consumatore. Anche la loro traduzione deve seguire regole ben precise e io posso assisterti per tradurre:
Fogli illustrativi di medicinali e integratori alimentari
Etichette, elenchi degli ingredienti e tabelle dei valori nutrizionali
Testi per confezioni e imballaggi
Cataloghi di prodotti con caratteristiche tecniche
Consigli per l’uso e l’assunzione
Campagne di marketing e comunicazione
Traduzioni industria chimico-farmaceutica, integratori e cosmesi
Traduzioni industria alimentare, ristorazione ed enogastronomia
Testi per l’industria alimentare, la ristorazione e la gastronomia
Per esportare il tuo prodotto alimentare di alta qualità o convincere i turisti stranieri a sedersi al tavolo del tuo ristorante, le tue traduzioni devono essere impeccabili, seducenti ed efficaci. Non esitare a contattarmi per la traduzione in inglese, francese e italiano di:
Cataloghi, descrizioni e campagne di marketing di prodotti alimentari ed enogastronomici
Siti web di ristoranti
Menù e listini
Brochure e comunicazione per servizi di catering
Ricette
Blog di cucina
Riviste, libri e articoli su cibo, ristorazione, pasticceria e cucina
Itinerari e percorsi enogastronomici
Se ti interessa questo settore, “assaggia” le mie traduzioni visitando i miei blog di ricette.
Testi per eventi internazionali, meeting e intrattenimento
Un evento sportivo o uno spettacolo senza pubblico è come una giornata d’estate senza sole. Assicurati che i tuoi eventi internazionali attraggano il pubblico target convincendolo a partecipare. Invita i tuoi ospiti e partecipanti inglesi, francesi e italiani con la traduzione di:
Presentazioni e campagne di marketing per eventi sportivi, concerti, spettacoli ed eventi in generale
Testi e documenti per l’industria dell’intrattenimento (cinema, circo, street art e street performance, teatro, danza, musica ecc.)
Regolamenti e condizioni di partecipazione a competizioni sportive e artistiche
Documentazione e marketing per congressi, conferenze, seminari e simposi
Documentazione e marketing per open day aziendali
Sceneggiature e sinossi teatrali e cinematografiche
Traduzioni eventi internazionali, meeting e intrattenimento
Traduzioni contratti e altri testi legali e giuridici
Contratti e testi legali e giuridici
Stipulare accordi efficaci e tutelare i propri diritti è fondamentale, in italiano come in inglese e in francese. Affidati a me per la traduzione di questi documenti:
Contratti e accordi commerciali (contratti di distribuzione, esclusiva, agenzia, appalto e subappalto ecc.)
Atti giudiziari (sentenze, ricorsi, mandati di comparizione, ordinanze, affidamento di minori ecc.)
Contratti, accordi e convenzioni tra privati
Procure, mandati e deleghe
Atti notarili (successioni, testamenti, compravendite, divorzi ecc.)
Contratti di affitto, locazione e noleggio di immobili e mezzi di produzione
Atti costitutivi e statuti di società
Informative sulla privacy
Proprietà intellettuale
Accordi di riservatezza e patti di non concorrenza
Polizze assicurative
Certificati e documenti per l’espatrio o l’immigrazione
Per richiedere la cittadinanza o trasferirsi in Inghilterra, Francia o Italia è necessario che tutti tuoi certificati siano tradotti nella lingua del paese di accoglienza. Ti aiuto a tradurre:
Certificati di nascita, matrimonio e divorzio
Diplomi scolastici e di laurea
Titoli di qualifica professionali e abilitanti
Documenti d’identità e passaporti
Certificati penali
Documenti per le adozioni internazionali
Stati di famiglia e certificati di residenza
Traduzioni certificati, diplomi e documenti per espatrio e immigrazione
Traduzioni certificate e asseverate
Traduzioni certificate e asseverate
Per poter essere accettati e validi in Italia e in altri Paesi, alcuni documenti ufficiali e/o giuridici devono essere tradotti e sottoposti a certificazione o giuramento. Rivolgiti a me per:
Traduzioni certificate: la mia traduzione in inglese, francese o italiano è accompagnata da una dichiarazione su carta intestata in cui attesto la conformità e fedeltà al testo originale
Traduzioni asseverate o giurate: la mia traduzione viene approvata con un timbro e un sigillo dal Tribunale di Ferrara o da un notaio dopo aver prestato giuramento dinanzi a un ufficiale della conformità e fedeltà della mia traduzione
I documenti che possono necessitare di una traduzione giurata o certificata sono molteplici, dai certificati di nascita e matrimonio, fino ai diplomi o agli statuti di società. In generale questi procedimenti possono essere richiesti in caso di espatrio, immigrazione e pratiche personali o commerciali internazionali. Sono a tua disposizione per chiarire quale tipo di attestazione ti occorre e aiutarti ad adempiere ai tuoi obblighi burocratici internazionali.

Hai uno o più documenti tra quelli che ho elencato e ti serve la traduzione in inglese, francese e italiano? Inviamelo subito!

Non trovi il tuo settore tra le mie aree di competenza?
Nessun problema! Mandami il testo e, se non posso aiutarti io, ti metterò in contatto con un professionista specializzato.